HU

A korelnök története, ………mert van neki. Jethro (†2013), 2001 tavaszán látta meg a napvilágot a dúcban. Az apja Pápai Endre tenyésztőtől származó kék hím, még anyja Bula Béla bácsi dúcából származó deres tojó volt. A korelnök kiskörei fiatal kiállításon kiváló eredményt ért el. 2003-ban egy időre szüneteltetnem kellett a galambtenyésztést, ekkor Jethro elkerült a háztól. Öt év múlva, amikor újra kezdtem a galambtartást megkerestem Nyeste Zsolt tenyésztőtársat, és meglepetésemre nála találkoztam újból a régi kedves madárral, aki még 6 évesen dinamikus, - jól költött, szépen nevelt. Kedves gesztusként visszakaptam a számomra értékes galambot, aki ma már örökös tagja, korlnöke a dúcomnak.

 

US

The history of the senior father, ….. because he has. Jethro hatched out from the egg in the loft in the spring of 2001. His blue bar collar father was from Endre Pápai breeder, while his grizzle mother was from Béla Bula’s loft. The senior father reached an excellent result in the young show in Kisköre. In 2003, I had to break off the pigeon breeding, so Jethro was out of my loft. After 5 years, when I started again the breeding, I visited Zsolt Nyeste breeder and for my surprise I met again with this old, dear bird, which was 6 years old, but he incubated and bred well. As a friendly gesture, I got back this precious pigeon, which is the life member, senior father of my loft today.

 

DE

Die Geschichte des Seniorenvorstandes, … weil er eine hat. Jethro erblickte im Frühjahr 2001 im Taubenschlag das Licht der Welt. Der Vater, ein blaues Männchen, stammte vom Züchter Endre Pápai, die Mutter war ein geschupptes Weibchen aus dem Taubenschlag von Béla Bula. Der Seniorvorstand erreichte an der Ausstellung in Kisköre ein ausgezeichnetes Ergebnis. 2003 musste ich eine Zeit lang die Taubenzüchtung pausieren, dann kam Jethro von uns fort. Fünf Jahre später, als ich mit der Taubenzüchtung neu begann, habe ich meinen Zuchtpartner, Zsolt Nyeste besucht und zu meiner Überraschung habe ich bei ihm den lieben alten Vogel wieder getroffen, der mit 6 Jahren immer noch dynamisch war, brütete gut und zog die Jungen sorgfältig groß. Es war eine nette Geste, dass ich die für mich wertvolle Taube wiederbekam, die heute eine ewige Mitgliedschaft und den Titel „Seniorvorstand“ in meinem Taubenschlag genießt.

 

RO

Istoria președintelui senior, ………fiindcă are. Jethro a văzut lumina soarelui înprimăvara anului 2001, în columbar. Tatăl, un mascul albastru provenind din crescătoria lui Papai Endre, mama o ouătoare sură din columbarul lui nea Buda Bela. La expoziția de tineret din Kiskor, seniorul a obținut rezultate excelente. În anul 2003, am fost nevoit sa întrerup pentru o vreme activitatea de creștere a porumbeilor, atunci Jethro a părăsit casa. Peste cinci ani, când am reînceput creșterea, l-am căutat pe colegul crescător, Nyeste Zsolt, și spre surprinderea mea, la el am întâlnit din nou pasărea dragă din trecut, care la șase ani încă era dinamică, în formă bună, crescută frumos. Ca un gest frumos am primit înapoi porumbelul prețios mie, care azi este membrul veșnic, senior al columbarului meu.

 

SK

História najstaršieho predsedu, ………lebo ju má. Jethro sa narodil na jar v roku 2001 v holúbniku. Jeho otec je modrý samec, ktorý pochádza od chovateľa Pápai Endre, kým matka je šedá nosnica , ktorá pochádza z holúbnika uja Béla Bula. Na mladej výstave v Kisköre dosiahol výborný výsledok. V roku 2003 som na istý čas prerušil chov holubov, vtedy Jetro odišiel preč od môjho domu. Po piatich rokoch, keď som zasa začal holubárčiť, vyhľadal som svojho kolegu, Zsolta Nyestu, a na moje prekvapenie uňho som sa stretol so starým milým vtákom, ktorý ako 6 ročný, je dinamický, dobre sedí na vajciach a je pekne chovaný. Ako milé gesto, som dostal naspäť holuba, ktorý na dnes je väčným členom, a najstarším predsedom môjho holubníka.

 

 

Mobil | Normál